據(jù)世界能源3月15日消息:布倫特原油下跌近6%,但仍保持在每桶100美元以上。
Interactive Investor市場(chǎng)主管理亨特表示:“就供應(yīng)而言,樂觀主義者仍抱有希望,隨著沖突將得到某種形式的解決,這將在一定程度上緩解目前的供應(yīng)短缺。”
鮑里斯·約翰遜前往利雅得,希望沙特能夠填補(bǔ)這一缺口,但分析人士認(rèn)為,這位英國(guó)首相成功的機(jī)會(huì)非常渺茫。
擁有大量碳?xì)浠衔锕?yīng)的美國(guó),似乎能夠通過打開國(guó)內(nèi)的水龍頭更成功地解決供應(yīng)問題。
根據(jù)能源信息署(EIA)的數(shù)據(jù),美國(guó)七大頁(yè)巖盆地的頁(yè)巖油產(chǎn)量將出現(xiàn)兩年來的最大增幅。
根據(jù)EIA的《鉆井產(chǎn)能報(bào)告》,下個(gè)月的產(chǎn)量預(yù)計(jì)將增長(zhǎng)11.7萬桶,達(dá)到8708萬桶/天。
上午8點(diǎn)45分,布倫特原油4月交割價(jià)格為每桶100.75美元,下跌5.75%。
馮娟 摘譯自 世界能源
原文如下:
Brent Crude Down Almost 6% but Still Above US$100 a Barrel
Brent crude was off almost 6% but remained above US$100 barrel.
“In terms of supply, the optimists remain hopeful that there will be some kind of resolution to the conflict as talks, which would ease some of the current shortfalls,” said Richard Hunter, head of markets at Interactive Investor.
Boris Johnson is heading to Riyadh hoping that Saudi Arabia will meet the shortfall, though analysts suggest the UK Prime Minister’s chances of success are slim.
The US, with vast supplies of hydrocarbons, looks set to be able to navigate more successfully around the supply issue by turning on the taps at home.
According to the Energy Information Agency (EIA), American shale oil production in the country’s seven most prolific shale basins is set for its biggest rise in two years.
Next month's output is slated to grow by 117,000 barrels to 8.708mln barrels a day, according to the EIA’s Drilling Productivity Report.
At 8.45 am, a barrel of Brent crude for April delivery was priced at US$100.75, down 5.75%.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。