據油價網2023年7月6日報道,殼牌公司首席執行官7月6日告訴BBC記者,減少全球石油和天然氣產量將是“危險和不負責任的”,這是因為世界仍然迫切需要這些碳氫化合物。
6月份,殼牌公司公布了其新戰略,將繼續投資石油和天然氣生產,并有選擇地向可再生能源解決方案投入資金,殼牌公司此舉激怒了氣候活動人士和一些機構投資者。
早在2021年,殼牌公司就表示,其石油產量在2019年達到頂峰,由于殼牌公司轉向可再生能源業務,未來30年石油產量將持續下降。
但在今年6月份更新的戰略中,殼牌公司表示將擴大天然氣業務,并擴大其在上游的地位。
殼牌公司綜合天然氣和上游總監在殼牌公司2023年資本市場日上表示:“殼牌公司需要繼續投資石油和天然氣,以確保能源轉型以平衡的方式進行,同時提供負擔得起的、越來越低碳的能源。”
“削減石油和天然氣產量將是危險和不負責任的,這樣生活成本就會像我們去年看到的那樣,開始再次飆升。”這家英國超級石油巨頭的高管補充道。
在最近的能源和能源安全危機之后,英國石油公司和殼牌公司這兩家總部位于英國的石油和天然氣巨頭最近都加大了對石油和天然氣的投入,以確保能源供應。
英國石油公司的首席執行官今年早些時候也警告說:“我們需要投資今天的能源系統——主要是石油和天然氣系統。”他指出:“正如去年發生的事件所表明的那樣,即使是世界上一小部分石油和天然氣的突然損失,也會造成嚴重的經濟和社會成本。”
李峻 譯自 油價網
原文如下:
Shell CEO Says Slashing Oil Output Would Be ‘Dangerous and Irresponsible’
Reducing global oil and gas production would be “dangerous and irresponsible” as the world still desperately needs those hydrocarbons, Shell’s chief executive Wael Sawan has told the BBC.
Last month, Shell unveiled its new strategy to continue investing in oil and gas production and selectively pour capital into renewable energy solutions, angering climate activists and some institutional investors.
Back in 2021, Shell said that its oil production peaked in 2019 and is set for a continual decline over the next three decades as it looks toward the renewables side of the business.
But in an updated strategy in June, Shell said that it would grow its gas business and extend its position in the upstream.
“Continued investments in oil and gas will be needed to make sure that the energy transition happens in a balanced way with a secure supply of affordable and increasingly lower-carbon energy,” Zo? Yujnovich, Integrated Gas and Upstream Director at Shell, said on Shell’s Capital Markets Day 2023.
“What would be dangerous and irresponsible is cutting oil and gas production so that the cost of living, as we saw last year, starts to shoot up again,” the supermajor’s top executive added.
Both UK-based supermajors, BP and Shell, have recently doubled down on oil and gas to ensure energy supply after the recent energy and energy security crises.
BP’s chief executive, Bernard Looney, also warned earlier this year that “We need to invest in today's energy system - which is predominantly an oil and gas system.”
“As the events of last year demonstrated, the sudden loss of even a small part of the world's oil and gas can have severe economic and social costs,” Looney noted.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。